收藏 分享(赏)

双语品读二十大报告重要内容PPT课件中英双语.pptx

上传人:我*** 文档编号:79706 上传时间:2022-11-05 格式:PPTX 页数:15 大小:13.03MB
下载 相关 举报
双语品读二十大报告重要内容PPT课件中英双语.pptx_第1页
第1页 / 共15页
双语品读二十大报告重要内容PPT课件中英双语.pptx_第2页
第2页 / 共15页
双语品读二十大报告重要内容PPT课件中英双语.pptx_第3页
第3页 / 共15页
双语品读二十大报告重要内容PPT课件中英双语.pptx_第4页
第4页 / 共15页
双语品读二十大报告重要内容PPT课件中英双语.pptx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

1、,中国共产党第二十次全国代表大会报告,双语,品读,二十大报告重要概念,前 言,在党的二十大报告中,习近平总书记深情地说:“江山就是人民,人民就是江山”。你知道这句话用英文怎么说吗?“This country is its people; the people are the country”。让我们一起用双语品读二十大报告中的关键词,感受中国共产党人一切为了人民的初心使命。,Chinese path to modernization,中国共产党的中心任务,the rejuvenation of the Chinese nation,中华民族伟大复兴,adapt Marxism to the C

2、hinese context and the needs of our times,马克思主义中国化时代化,whole-process peoples democracy,全过程人民民主,take out tigers, swat flies, and hunt down foxes,“打虎”、“拍蝇”、“猎狐”,a holistic approach to national security,总体国家安全观,从现在起,中国共产党的中心任务就是团结带领全国各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。,大会主题,From this day

3、forward, the central task of the CPC will be to lead the Chinese people of all ethnic groups in a concerted effort to realize the Second Centenary Goal of building China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization.,从现在起,中国共产党的中心任务就是团结带领全国各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 教育培训ppt

【常见问题】

【不能登录】手机号、微信、QQ是不同的独立账号,账号信息不互通;请用付费时的账号登录。

【更多问题】请将您的用户ID或付款订单号截图(打开微信或支付宝付款记录,展开“账单详情”)+问题发给客服QQ:138201848(点击查看更多问答...

中天文库(www.1608.cn)由中天网络提供支持